暂且忽略自家父亲的“体贴”,顾安实在无法想象,包子怎么能弄出食物中毒来。卡尔叹了口气,回忆道:“后来医生检查了厨房,在一堆你爸称之为‘八角茴香’的香料里,翻出了几颗‘日本莽草’。”“日本莽草?”顾安没听过这个名字。卡尔点点头:“我们当时也都没听过。”日本莽草,外形和中国八角极其相似,但含有剧毒的‘莽草毒素’。“你爸还跟我们炫耀,说那是他托人从云南特意买来的‘野生八角’,特别香……”卡尔无奈地摊手。顾安尴尬地“啊”了一声。终于明白问题出在哪里了,他都替自家父亲感到一丝窘迫。-卡尔摇摇头,继续道:“医生推测,你爸可能经常食用八角,肝脏代谢那种毒素的能力比较强,加上莽草量少,所以才安然无恙。而我们……”顾安已经不知道该说什么才好了。卡尔倒是没在意。他仿佛打开了话匣子,又兴致勃勃地和顾安分享了另外几桩顾林的“厨艺”壮举:什么卤肉时,肉豆蔻放过量。结果让卡尔和格里斯看到了会跳舞的茶壶。什么涮火锅时,兴致勃勃加了自制的“秘制酱料”。结果里面含有花生,让对花生过敏的格里斯直接进了急诊室。什么突发奇想,在汤里加了一整颗魔鬼椒。结果让卡尔和格里斯的胃像被火烧一样疼了大半天。-“就这么折腾了几次之后,”卡尔无奈摇摇头,“忍无可忍,格里斯直接在厨房大门上贴了一张告示:‘顾林与蟑螂不得入内!’”顾安听得忍俊不禁,嘴角的弧度怎么也压不住。总觉得,自己父亲似乎又更鲜活、也更“接地气”了。同样旁听完了全程的翻译李先生,则默默端起咖啡喝了一口,内心忍不住腹诽:和对方口中那位顾林比起来,外国友人的体质,好像确实有点…嗯…脆皮啊…