平的小道上发现一根火柴.于是兴高采烈地将它拾起--那果真是一根圆形的本质短火柴棒。
桑代克兴致勃勃地检查过那根火柴后,便把它和香烟一起放回他的搜证盒,接着继续调查。他说:"杰维斯,布罗茨基很显然是在这间屋子里遇害的。如今,我们既然确定这间屋子和案情在关,那么我们一定要强行进屋找出其他线索。 "
于是,我们快步走回房子后部,警探则颇为不悦地和站长在一旁交谈。
"先生,"警探说,"我认为我们最好现在就打道回府。事实上,我真不明白我们干吗到这里来,但是--嘿!我说,先生哪,你绝不能这么做!"
原来身手矫健的桑代克正以迅雷不及掩耳的速度翻墙过去。
"我不准你擅闯民宅,先生!"警探立刻说。
但是桑代克一声不吭地跳进墙内,然后转身对警探说 ,"警探,请听我说。我有充分的理由相信死者布罗茨基曾经在这间屋子里待过,事实上,我正准备对此略做说明。不过,眼下时间宝贵,打铁必须趁热。再者,我并不是马上就要破门而入。我只是想,先检查一下垃极箱而已。"