“什么,”罗伯塔指着它大叫道,“那是……”
英国女孩低头盯着它看。/二/捌,墈′书-王· _首`发`
这是一支左轮手枪;
“是一支左轮手枪,”劳瑞特孩子气地说。然后,她开始弯腰去捡。
“我认为你不应该碰它,”罗伯塔说,劳瑞特停住了。
“这究竟是谁的呢?”
“不是我的。我甚至还从没有这么近地看过枪呢。”劳瑞特说。
“除非……那是你姨妈戈罗丽的帽盒吗?”
“是我的。我买了这顶帽子不过才两个星期。我把它放到架子上时,盒子里肯定没有什么手枪。”
她们彼此对视着。某种令人不快的气氛充斥在卧室里。
“我想,”罗伯塔说,“我想我们最好让哈里和埃勒里来处理这个东西。”
“哦,是的……”
她们一起走到门口,一起冲楼下喊。?0?4?7^0-w·h′l/y..~c!o-m¨两个男人闻声跑了上来。
“手枪?”哈里·伯克跑进主卧室,埃勒里跟在他身后。两个人谁也没有碰那件武器。他们默默地听姑娘们讲了关于它怎样被发现的故事,然后,同时走到壁橱前,检查一下那个摔翻的帽盒和它周围的地板。
“没有子弹,”埃勒里低声说。
“我想知道,”伯克开始说,然后又停了下来。他看着埃勒里。埃勒里并没有着他。他匍匐在地板上,撅着屁股;在不碰那支枪的情况下尽可能仔细地检查那件武器。“这是什么牌子,埃勒里,口径是多少?”
“柯尔特侦探特制手枪,口径0.38,枪膛长两英寸,装弹六发。这支枪看来有相当的年头了——塑料枪托上有划痕和裂纹,镀镍抛光磨损较严重。”
埃勒里从口袋里掏出一支圆珠笔,插到扳机的保险里,然后站起身,用笔将这支左轮手枪挑起来。伯克瞟了一眼那支枪。
“装有0.38特制子弹。?墈+书·屋/ `哽-薪?蕞¢筷?四发。这支枪打过两发子弹。戈罗丽·圭尔德中了两发子弹。”这位苏格兰人粗重的喉音听起来就像是一个受潮的爆竹。
“你是说这可能是杀死阿曼都夫人的凶器?”罗伯塔·韦斯特小声地问。
“是的。”
“但是这怎么可能呢?”劳瑞特叫道。“而且即便是,它怎么会在这间公寓里呢?这是我姨妈的武器吗?”
“如果是,也属于非法拥有的,”埃勒里说。“没有发现她有持枪许可证的记录。”
“那么这支枪一定属于杀害她的人了,”英国女孩理性地说。“这是顺理成章的,是吧?但这就使事情变得比以前更令人迷惑了。他肯定——无论他是谁——没有把枪扔掉。或者……可能是警察没有很仔细地搜查这间公寓?”
“这间公寓被仔细地搜查过,就像一只嗜血的狗寻找跳蚤一样仔细,”哈里·伯克说。“但没有找到枪。也就是说,在枪杀发生后没有在房间里发现枪。”
劳瑞特明亮的眼睛里闪过了一丝蓝色的阴影。“哈里,你的意思是说在我住进这所公寓之前吧?枪是在我的帽盒中发现的,你的意思不是很清楚吗?”
伯克没有回答。
接下来是令人难堪的沉默。
劳瑞特甩了甩金色的头发,打破了