珍妮继续用不停的追问让马克·巴特曼难堪,但是我已经不再掺和了,也不再听他们说些什么。′狐\恋.文,血? ?已′发^布·最~芯-彰,节-实际上,我正在经受一种延迟了的反应——针对巴特曼所说的事,我也开始愁肠百结了。我呆了一会儿,突然抓住珍妮的胳膊,说道:“我们谈谈,现在。”
“当然可以。”
巴特曼回到了证人们那里,珍妮和我挪到几码外另一处不被人注意的地方。我说:“是我们发动了爆炸。我们真的——”
她长长地舒了一口气:“不要改写事实。我应该多了解一点琼,你也应该。我们都应该把这——”
“不是那个——是C4。”
“怎么了?”
“胡德港的盗窃案。那帮在训练场上作案的贼——被偷的‘弹跳贝蒂’、轻型反装甲武器,和C4炸弹。”我继续说道,“特内尔是对的。?我·地?书?城^ ·免′废~悦/毒/这些的确就是同一拨人干的。”
“你不能这么确信。”
“别闹了,珍妮。我们谈论的的的确确是军火,不是别的玩意儿。几个小时之内,你的实验室即会确证C4炸弹已经达到了军火级别。”我盯着她看,说道,“伊莱克·特内尔得出的结论是正确的,虽然也许他的反应是错误的。”
她走开了,去查看体育馆前的毁坏情况。她瞧都不瞧我一眼地回答道:“我没有排除他说的可能性,我从来没有排除特内尔说的可能性。”
“是的你——”
“我没有。不要教训我。”
“但是你——”
“我仅仅是指出他的调查是草率的,他的结论是不具有说服力的。我从来没有说过那是不可能的。”
她挠着头发,吞吞吐吐的,那样子让我有点生气:“你在狡辩。”
“请原谅。′我~地,书\城* /追?醉^歆,漳+結¨”
“你把那个家伙撕成了碎片,你把他和他的理论都剥离成了破布条。你让他难堪不已。”
“是他的错,不是我的。他的工作干得很糟糕,他把他的发现说得天花乱坠。我只是做了我该做的而已。”
“你只是以势压倒他而已。”
她的眼神真的变得冷冰冰的了:“你是站在我旁边的。我不记得那时听见你反对我或者说帮他说几句话。我也不欣赏你此刻对我的指责。”
当然,她是对的,她自己也知道她是对的。过了一会儿,她建议我:“冷静下来吧。”
但是我还不打算冷静:“这难道一点都没有困扰你吗,珍妮?特内尔把线索交给了我们,但是我们没理睬他。”
她碰了碰我的胳膊:“凡事事后回顾的话,西恩,任何事看上去总是比实际更清晰。这不是在法庭,不是说所有的事都是对过去的回顾。这是警务工作。它现在正在发生。这是我们的事务的一部分。”
没错,我仍然觉得她在胡说八道。
她继续道:“问问你自己吧——有什么不同吗?特内尔不能确定嫌犯是谁,他对于目标没有丝毫头绪,对吗?即使我们当时对他的理论有所反应,也救不了琼的命。”
我无话可说——
“因此现在我们都有负罪感。我们既然犯了一个错误,那么就不要用一个更大的错误使其进一步复杂化。”