她看着我,我说道:“如果你正在狠狠地朝我们的脸上抽耳刮子,那么我们承受了,我们会好好反省的。/零^点*看?书/ /哽¢薪\醉!全.那么现在你还是住嘴,坐下吧!”
我的话让她猝不及防,有那么一会儿工夫,整个房间里鸦雀无声。实际上,她的嘴唇一直在嚅动着要说些什么,而菲丽斯对我说:“你这样不啻于给了她一记重锤。”她转向霍普尔太太,“虽然他的话很鲁莽——我对你表示遗憾,但达尔蒙特的观点是对的。霍普尔太太,你可以坐下,你也可以离开,我们会在白宫中找到其他人来处理这件事。”
霍普尔太太愤愤不平地咆哮道:“我不打算离开。我就坐在这儿,每一次会议我都要坐在这儿。我有记录,我知道谁都干了什么。”
菲丽斯盯着她:“晚些时候我保证那会……有用的。但是现在”她看着她的表——“在珍妮和西恩接到下一个电话前,我们只有不到十五分钟的时间了。这段时间我们必须有效地利用起来,思考如何确认那些打电话的人,我们应该如何应对他们。·0`0`小¢税-旺. \首-发?”
——没有人反对,反对什么呢?
珍妮插进来说:“西恩和我几乎见过所有的谋杀场景,我们能保证他们一定会说到做到的。”
菲丽斯点了点头,然后在我们大家的脑子里都留下了一个问题:“到了这一步,为什么他们要提出一个协定?”
——是啊,为什么?
珍妮已经想过这个问题了,她说:“逻辑上的结论可能是:因为巴尼斯已经很大程度地获得了他想要的东西。报应是他的目标,他理所应当地在那方面大肆地要求。也许他已经不那么狂暴了,打算稍稍收手了。”
“但是你似乎是在暗示还有另一个结论。”菲丽斯说道,或者问道。
“实际上,我相信还有。我认为他的拍档们参与进来帮助他是为了钱。现在他需要钱去安抚他们。”
我冒着因为智力大大超过在座诸位而被大家恨死的危险,建议道:“我认为没有这么简单。~嗖~艘*小?税,枉? ·首\发+”
“为什么?”菲丽斯问道。
“因为巴尼斯处于情绪上的狂暴中,他是死神,是严酷的收割者。”为了找到一种更好的表达方式,我问道:“他为什么要……你知道,停止收割呢?”
“实际上,西恩得出了一个很好的观点。”珍妮正告我们,“所以容许我推测一下。正如我说的,他的拍档要的是钱。他们知道圈套正在越系越紧。这是所有犯罪阴谋天生的弱点——动机的冲突。他们永远不会体会到巴尼斯的情绪,他们在乎的只有钱,而且从某种意义上来说,巴尼斯可能正在经历一次叛变。他们可能正在施加无法忍受的压力给巴尼斯,让他现在就去立下一个协定。”
“为了五千万放弃一亿?”我怀疑地问道。
“我希望你不是在暗示那是一个愚蠢的转变。”珍妮接下来看着沃德尔先生,继续说道,“总统是他们最大最艰难的靶子。我们知道他已经在他们的瞄准器中了,他们也知道我们正在采取特别的预防措施。”
依照那一点,菲丽斯问沃德尔先生道:“那么你认为你安排下的措施是否会有用呢?”
“考虑到巴尼斯是我们的人,我们已经改变了我们日常的程序。而且,我们还让总统待在白宫的一间我们以前从未使用过的房间里,我们还把安全监视范围扩大大了三倍。在白宫随便地进来又出去几乎是不可能的。”
“但不是不可能的?”珍妮问道。
查克不自在地扭动了一下