这是一个好的悲剧素材,一个不错的煽情故事,你能想像得到故事会往哪个方向进展,但是巴尼斯太太突然抬起头来,用有一点点惊奇的语调说道:“你的杯子看上去空了,达尔蒙特先生。-餿`艘`晓·税?蛧, ¢蕞¨薪.璋′节¨埂¨芯+筷\你能不能把我们大家的杯子再次倒满呢?”
我按她的要求做了。
在吧台那里,我面对着她,也许是不那么恰当地问起:“顺便提一句,你的腿怎么了?”
她看了我一眼,“我的腿没事。”
“对不起,我想——”
“你想错了。是我的背受过伤。”
“哦,好吧,我感到抱歉。但是是怎么弄的?”
“汽车事故。”
“我明白了。”
我把杯子递给她,她喝了好大一口雪莉酒。终于,她深深地呼了一口气,然后说:“我猜你很想知道那些谣言,对吗?”
“当然。”我其实根本就不知道她在说什么。?0?4?7^0-w·h′l/y..~c!o-m¨
她盯着杯子里的饮料,晃着它有好一阵工夫:“那天晚上的确是柯尔汉开车,我们从来没有否认过这点。”
珍妮试图接住巴尼斯太太的话题,于是问她:“我们能否从头说起?”
“从头说起?好的……那是在1975年的春天,我们的儿子出生后过了好几个月。我不能全部记起那个傍晚,但是那听上去有一点古怪,对吗?我的意思是,你应该想到——”
无论你想到什么,她只管自顾自说下去:“我们当时在乡村俱乐部,”她继续说道,“跟一个客户一同庆祝。柯尔汉的事务所赢了一个很有分量的案子。事故发生的时候,我们正在开往回家的路上。”她看了看我(我觉得她的眼神颇为古怪),继续说,“但是我从来没有怪责过柯尔汉。”
珍妮问道:“那场事故——警察调查过吗?”
“柯尔汉找到了一个电话亭,叫了救护车以及警察来。”
“警察来了?”
“是的,在救护车开来之前一会儿,一名警官立刻赶到了。.五¢4.看?书/ ,庚?新/嶵¨哙_”
“他展开了调查吗?”
“完全没有必要那么做。那天晚上下着雨,我们的车子仅仅是失去了发动力,撞上了一棵树。没有人受伤,也没损坏任何财产。”
“但是你受伤了。”
她犹豫了一会儿,然后说道:“那名警官认识柯尔汉。他帮我们处理了这次不光彩的事故。”
我提醒她注意道:“你们的保险公司不会认为这有什么不光彩的。修理费用……以及你的医疗费——谁来付?”
“我们……当然是我们。”我猜她这句话说出来的时候,我跟她看上去都很惊异,因为她解释道,“我丈夫是个很讲原则的人,达尔蒙特先生。他认为这场事故完全是因为他自己的错误造成的,如果让旁人为此付出代价他觉得是极不正常的。”
我不能确定我们是怎么谈到这个地方来的,至少表面看上去跟我们的调查无关。
但是一些本能告诉我它是有关联的,也许甚至还很重要。另一个本能告诉我她在撒谎,至少保留了这个故事中非常重要的一环没有告诉我们。我对她说道:“巴尼斯夫人,如果你丈夫是个酒鬼,那么他对于公众来说就是一个很大的威胁,他的行为就有可能构成犯罪。”