情很透彻。”
“他肯定是。我敢打赌他也一定知道你被捕之后他要怎么办。”
“那是什么意思?”
“你自己想想吧。”
“你想戏弄我。”
——的确如此。
“不,我只是暗示说如果你被逮捕了,你的现实就会转换。或许你和克莱德会亲如手足,或许你们不会。”
“克莱德向来对我光明磊落。”
“那么那个大块头呢?”
“汉克?嗯,他反应有点慢,可以说是有点呆。”
“你看……那正是我要讨论的。如果你被抓住了,某人就会泄密。他们总是这样。联邦探员们会把你们分开,使劲地拷问你,然后给你们每个人一个活的机会。最先泄密的人将会活下来。也许那是个会事先考虑的聪明的家伙,也许是那个连两秒钟的事先考虑也做不到的笨蛋。”
她看上去在思考那是她的哪一个拍档,汉克还是克莱德,会第一个把她供出来。
我补充道:“再想想这样一幅图景:一万伏高压让你的眼球从你头盖骨中迸出来……你的牙齿炸开……烟雾盘旋在你的发梢,灌进你的耳朵……有些人……嗯,你知道,他们一想到这个就会扭曲不安。”
一些令人作呕的场景总是让人清醒。我们仍然在格力比路上往西开,她已经冷静下来,把她的枪架在了大腿上。我们的左边是一个转弯处,通往一个大的、稍微有点破旧的由红砖的联排别墅和公寓杂揉起来的区域。她指着通往那片区域的一个转弯处说:“开过去,绕开一点儿。”
“很好。”我现在知道我们会在哪里结束了。
过了一会儿,她说道:“行,聪明律师先生,你说如果我被抓住的话,我该做些什么?”