“危险?你要是说危险的话,谁比我朋友危险?科特把他关在箱子里,连在什么地方都不知道,再不救他就快要闷死了。/嗖?艘-小/税¢蛧/ ·追?蕞_歆`璋*結*我必须跟科特见面。实在不行我就用我那个烂录音机,再连一个麦克风别在胸口上。只能这么干了。”
“不,”肯扬插话道,“我看看能不能找到些有用的玩意儿。”
“好极了。”
“但是你能保证让他开口吗?”
“我是个推销员,”我说,“我干的就是这个。”
第61节
我进了一家快要打烊的星巴克,找了个座位坐下,然后上网查了一会儿资料。大约半小时以后,我和肯扬在一家通宵营业的邓肯?多纳茨快餐店碰了面。快餐店就在Entronics办公楼的附近。时间是十一点刚过,店里有两个头戴红袜队队帽的年轻人,穿着拳击手才穿的那种大长短裤。一张桌子旁有一对剑拔弩张的情侣。另外一张桌子上是一个邋邋遢遢的无业游民,身边摆了一圈垃圾袋子。什么也赶不上深夜的邓肯店里别有风味儿。^白,马`书.院/ ¢耕~歆·醉*全?
肯扬穿了一条深蓝色的汗衫和一条斜纹棉布裤,脸色有些疲惫。我们俩各要了一大杯咖啡,喝完之后,他把我带到了一辆崭新的白色篷车前。他拉开了后门,我跟他爬进了车里。他拧开了灯。
“时间太仓促,我只能弄到这个了。”他说,说着递给了我一卷儿导线。
“科特是老手,他知道怎么搜出微型麦克风和转发器。”我说。
“他肯定知道,”肯扬说,“所以别离他太近了。”
“我会尽量小心。”
“我们来看看怎么布线。”他看了看我的T恤,“你没有长袖的衣服吗?”
“我没带。”
他把汗衫脱了下来。“穿上这个。将来什么时候还给我就行了,可以吗?”
如果我还活着,我将无比乐意。我点了点头。
“把你的衬衫脱下来。·5′2\0?k_s-w?._c!o.m^”
我照做了。他把导线贴到我的后背上,抻出一条儿胶带在我的胸膛缠了几圈。胶条的黏性很强,我估计在撕掉的时候一定会把胸毛粘下来一大块。
“你的监听小队不会让他发现吧,别忘了他可是专家。”
“我的小队也是专家。”
我深深地吸了一口气,再慢慢地呼出去。“这东西管用吗?”
“转发器很好用。其他的也不会差到哪儿去——总之,要看你表现怎么样了。希望你不要把线给抻出来,否则我真得让你吓得尿了裤子。”
“我没问题。”我说,“这东西上有没有个紧急呼叫按钮什么的?”
“我们会时刻监听转发过来的信号。如果你需要我们,直接说出来。我们可以商量好到时候你说什么,我们会马上赶过去。”
“说什么?‘我的感觉很不好’怎么样?”
“很好,就这样。”他说,“好,我们可以出发了。”
我把车子停在一家已经打烊的7-11超市后面,在车里待了四十五分钟,琢磨着怎么对付科特。
Entronics办公楼里一片黑暗,只有个别窗户流泻出几点灯光。或许是打扫卫生的人吧。有几间办公室的灯还亮着,估计是菲尔?里弗金那样的人又在熬夜。
二十层边角的办公室的灯也亮着。那是我的办公室。临走的时候我已经把灯都关上了,清洁工一般是九点到十点打扫卫生,现在都快到凌晨一点钟了,所以不应该是他们。