“杀了我这么有名的人,会很难善后哟。′秒~璋~节?小\税.网+ ^已`发¢布_醉_新~章?洁?”
“如果您是维也纳最有名的人,或许……”他的意思是敌人可能比我更有名,所以不费吹灰之力就可以把事情摆平。十八年前,他们己经证明了一次。
“还好我重听。才免于一死。”
“他们会再尝试的。”
“谁会再尝试?”
“萨利耶里,或是共济会的人……”
“你是说萨利耶里和共济会的人勾结吗?”
“难说。共济会是宫廷禁止的团体,乐长应该不会和他们来往。不过……”
“如果有共同利益,譬如莫扎特的死,事情就很难说了。是吗?”
“有道理。不论如何,我要查个水落石出。”
“好啊,你慢慢查吧,我可是洗手不干了。”
“为什么?”
“我对莫扎特的死没兴趣,至少没有感兴趣到愿意牺牲自己的性命。~s′l-x`s~w/.!c-o.m+”
“如果敌人得到消息,就此罢手。饶您一命,那倒也不错。”
“先不谈这个。那把手枪……”在暮色中,我睨着我的“入室弟子”,问,“是从哪儿来的?”
“是上次在席卡奈达家找到的。大概是舞台用的道具。他最喜欢在舞台上用火药了。”
最近戏剧界流行把豪华夸张的战争场面搬上舞台。席卡奈达甚至考虑要盖大型户外剧院,因为警方禁止在室内剧院中演出爆破场面,而且一次要把五百个临时演员和五十头马车搬上舞台,还是非户外剧院不行。
“这种手枪就算开枪大概也击不中,不过我想至少可以防身,所以藏在外套里。没办法,要追查危险事件嘛。”彻尔尼说。
“没想到你竟能躲过管家修兹的耳目,真有做小偷的天分。不过,既然要偷。也该偷些值钱的东西呀。”
“说到值钱的东西,那个地下室的酒不知命运如何?男爵一死,以后就没人管理了。′丸^本*榊-戦, ?免?沸^越+犊′”
“我看你甭做钢琴家,用那些酒做本钱,开个酒店如何?”
“咦?”
“怎么了?”
彻尔尼停住脚步。我回头望着落后几步的他。
“刚才擦身而过的那个男人,我以前在哪里见过他。”
“哪个男的?”
“就是在咖啡店前背对着我们的那个。”
“我不知道你对男人也感兴趣。”
“就是因为不感兴趣,所以想不起来在哪里见过。”
回到我在泰恩法特街附近,最近才向一名律师租的房子时,屋主各斯提抱着他饲养的胖猫走出来。他穿着一件画家的工作服。叫住正准备爬上楼梯的我,抬头说:“贝多芬先生,刚才有客人来访。”
“是来要我作曲的吗?”
“好像是你的乐迷。送来一条大鳟鱼,说一定要请你吃,而且还在厨房烤好了。。”
各斯提抚摸着胸前的猫咪,说:“我们家这家伙闻到味道后,一直坐直难安。”
“你是说,他把鱼煮好才走了?”
“是啊!他大概知道你不会烹调吧。”